top of page

С НОВЫМ ГОДОМ И РОЖДЕСТВОМ!

поздравляет всех председатель секции "Поэзия" Наталья Ванханен рождественским стихотворением!

Храм в Тарусе с ёлкой


* * *

Габриэла Мистраль

В ХЛЕВУ

(Перевод Натальи Ванханен)


Только полночь опустилась,

Родила младенца Дева.

Сто голов зашевелилось

В темноте родного хлева.


И приблизились, робея,

Любопытства не скрывая,

Закачались, к шее шея,

Точно роща вековая.


И, дохнув травой оврага,

Вол склонился в изголовье,

И на миг одела влага,

Как туман, глаза воловьи.


И овца прильнула сбоку

К тельцу теплому ребенка,

И его лизнули в щеку

Два дурашливых козленка.


Сто дроздов, десятки галок

Разгорланились, незваны.

Налетели с верхних балок

Утки, селезни, фазаны.


Гуси служат, как родному,

Человеческому сыну:

Взбили клювами солому,

Точно пухлую перину.


А щеглы, чей век недолог,

Запорхали и запели,

И повисли, будто полог,

Небывалой колыбели…


И слегка робела Дева

В этой доброй суматохе,

Где парят во мраке хлева

И молочно тают вздохи.


А Иосиф ждал спокойно,

Что уснут ее тревоги,

И всю ночь шумело стойло,

Будто роща у дороги.


Слёзы на стекле

 
 
 

Comments


bottom of page